§_f0y:R








In my Family...*

2023, performance
15 mins
baby carriers, car sponges

performers:
Barbara Altmann,
Hella Dräger,
Lukas May-Floor,
Mira Mazumdar

shown in:
OFFICE FOR UNSOLVED ISSUES
06.10. - 27.10.2023
Bezirkdirektion M. Koch
Zurich Versicherung, Munich (de)

pictures:
Yegyu Shin

videos:
Marvin Puscher

passwort:
inmyfamily23

*dans ma famille...
*in meiner Familie...
In my Family is a performance held in the offices of an insurance company in Munich, inspired by the game Happy Families, also known in France as the jeu des 7 familles. Four people wear baby carriers. They are looking for something: something to fill the empty space in their carrier, something to share their home with, or someone to love them. What does it mean to choose your own family? Is family even something for everyone? This performance looks at the issue of starting a family, the desire to have children and the pressure to perform that comes with it. This piece explores other ways of understanding the concept of family.
(english)

In my Family est une performance organisée dans les bureaux d'une compagnie d'assurance à Munich, inspiré du jeu des 7 familles. Quatre personnes se déplacent avec des porte-bébés. Elles cherchent quelque chose : quelque chose pour remplir l’espace vide de leur porte-bébé, quelqu’un avec qui partager leur maison, ou quelqu’un pour les aimer. Que signifie choisir sa propre famille ? La famille peut-elle vraiment convenir à tout le monde ? Cet performance aborde la question de la fondation d’une famille, du désir d’avoir des enfants et de la pression qui en découle. Cette pièce explore d’autres façons de comprendre le concept de famille.
(français)

In my Family ist eine Performance, die in den Büroräumen einer Versicherungsgesellschaft in München stattfindet und vom französischen Spiel jeu des 7 familles inspiriert ist, das im Englischen auch als Happy Families bekannt ist. Vier Menschen tragen Baby-Carriers. Sie sind auf der Suche nach etwas: nach etwas, das den leeren Platz in ihrer Trage füllt, nach etwas, mit dem sie ihr Zuhause teilen, oder nach jemandem, der sie liebt. Was bedeutet es, seine eigene Familie zu wählen? Ist Familie überhaupt etwas für jede*n? Diese Performance befasst sich mit der Frage der Familiengründung, dem Wunsch nach Kindern und dem damit verbundenen Leistungsdruck. Das Stück erkundet andere Wege, das Konzept der Familie zu verstehen.
(deutsch)







documentation:





password: inmyfamily23


video documentation:

As it took place outside.






password: inmyfamily23


trailer:

As it took place inside.






text-script of the performance:
- In my own family: I want to be called by my name.
- In my family: I want a mother, younger than her child. I want a friend to be my mum, I want my brother to be my father.
- In the family without grandparents: I want a toolbox full of flowers.
- In my family: I want a surrogate mother.
- In the family: I want the members to have different surnames.
- In the family: I want a same-sex couple happy of not having any children.
- In the rich family: I want only the maid’s family to be living in the house.
- In my family: I want to love my foster-parents.
- In my family of choice: I want teenagers with 3 parents.
- In my family: I want nobody to buy a house.
- In my family: I want a pregnant father.
- In the family from the fifth floor: I want a mother that doesn’t need to carry her child.
- In my family: I want to choose my siblings.
- In the family: I want none to be afraid to meet each other.
- In my family: I want a party celebrating the end of our family.
- In all families: I want no one to be excluded.
- In my family: I want all the members to be recognized by the law.
- In my family: no one needs to be called dad or mum.
- In my house: I want no one to die for their family.
- In our family: I want no one sharing blood.
- In my family: I do not want to feel alone
- In my family: I want no secrets.
- In my house: I want the members to speak to each other.
- In my family: I want no expectation.






photo-documentation:






photo-documentation:






exhibition text:
OFFICE FOR UNSOLVED ISSUES
The office’s mission is to protect unanswered questions, unsettled issues, pending matters, cold cases, suspended judgments, and porous closures. As a benchmark of the consultancy industry, we focus on prolonging the lifespan of unsolved issues throughout the globe and endeavor to accelerate the world’s transition to greater uncertainty.
(english)

CABINET DES QUESTIONS NON RÉSOLUES
La mission de ce cabinet est de protéger les questions sans réponse, les problèmes non résolus, les affaires en suspens, les cas non résolus, les jugements suspendus et les closes incomplètes. En tant que référence dans le secteur du conseil, nous nous attachons à prolonger la durée de vie des questions non résolues dans le monde entier et nous nous efforçons d'accélérer la transition du monde vers une plus grande incertitude.
(français)

BÜRO FÜR UNGELÖSTE FÄLLE
Die Mission dieses Büros besteht darin, unbe- antwortete Fragen, ungeklärte und ausstehende Angelegenheiten, ausgesetzte Urteile und undichte Abschlüsse zu wahren. Als Maßstab für die Beratungsbranche konzentriert es sich sich auf eine Verlängerung der Lebensdauer von ungelösten Problemen auf der ganzen Welt, und bemüht sich den Übergang zu mehr Unsicherheit auf der Welt zu beschleunigen.
(deutsch)






team of the Office for Unsolved Issues:







exhibition views:







exhibition views:






exhibition views:







all rights reserved ©2023 Pierre-Yves Delannoy